Académie d’Alsace des Sciences, Lettres et Arts
    Académie d’Alsace   des Sciences, Lettres et Arts  

Jean-Louis Schlienger

 

 

Médecin. Professeur honoraire à la Faculté de Médecine de l'Université de Strasbourg

 

 

Section

Sciences de la nature, de l'humain et de la société


Situation professionnelle actuelle

 

 

Parcours professionnel

Né en 1946 à Mulhouse


Etudes secondaires au Lycée Schweitzer à Mulhouse


Docteur en médecine, Strasbourg


Professeur des Universités-Praticien Hospitalier en médecine interne et nutrition(1980), chef de service et chef de pôle au CHRU de Strasbourg


Professeur émérite (2011-2014) puis professeur honoraire

1989-2010)


Président du département de Formation Permanente de la Faculté de Médecine (1990-2011)


Rédacteur en chef du Journal de Médecine (1981-1998) et de «Médecine des Maladies Métaboliques» (2007-2017)

 

Président de l’Institut Européen d’Ethique Alimentaire


Ancien responsable d’associations de malades


 

 


Diplômes et expertises

Membre de nombreuses sociétés savantes nationales/internationales (avec diverses responsabilités)


Rôles académiques

 

 

 

Publications :

Auteur de 340 publications indexées (Pubmed) (endocrinologie, maladies métaboliques et nutrition)


Auteur ou coordinateur d’une douzaine d’ouvrages médicaux (Elsevier-Masson)

 

Chroniqueur à « Saisons d’Alsace » (1998-2007) et à « l’Alsace dans le monde » (2014-)


Auteur d’ouvrages régionaux  (« Le Mangeur alsacien », « le Buveur alsacien », « aux Knacks citoyens », « dis Papi raconte-moi l’Alsace », « Dis papi dessine-moi un alsacien », «l’Alsace au fil des siècles et des lieux »


Auteur de livres grand-public (« Heurs et malheurs de l’alimentation ; de Lucy à McDo », « Manger au XXIème siècle…pas si simple »).


Activités de conférencier-invité


Données personnelles (espact privé)

 


CV complet

 

 

L'Edito

Traduire, c'est relier

 

Le Prix Maurice-Betz 2023 de traduction a été remis samedi 7 octobre à Colmar à Antonin Bechler, professeur de langue et littérature japonaises à l’Université de Strasbourg, traducteur du grand écrivain Kenzaburô Ôé, Prix Nobel de littérature en 1994.

 

Le Maire de Colmar, parrain et partenaire de la cérémonie, et le Consul général du Japon étaient présents. La manifestation prenait place dans le cadre du festival régional de traduction «D’une langue vers l’autre ».

En ces temps géopolitiquement troublés, il est important de valoriser la traduction. Car la traduction ouvre les horizons géographiques et culturels, elle relie les humains aux ancrages si différents, elle honore des figures universelles de la pensée et de la littérature. La traduction enrichit la polyphonie du monde.

 

Le Colmarien Maurice Betz (1898-1946, photo ci-dessus), écrivain et traducteur (de Rainer Maria Rilke, Thomas Mann, Friedrich Nietzsche), passeur entre les langues française et allemande en des périodes pourtant conflictuelles, est un symbole précieux pour notre région. Alors que le Goethe Institut a décidé de fermer son antenne strasbourgeoise, nous avons à veiller à l’ouverture rhénane et européenne de l’Alsace.

Le Prix Maurice-Betz de l’Académie d’Alsace existe depuis 1957 et a distingué des dizaines d’écrivains, poètes, traducteurs. Au-delà des remises de diplômes et des moments de convivialité qui les accompagnent, c’est un travail en profondeur qui s’accomplit, dans le meilleur des traditions humanistes d’ouverture et de rayonnement.

 

Bernard Reumaux
Président de l’Académie d’Alsace

 

Invitation à l’Agora du 19 novembre 2019

 

Version imprimable | Plan du site
© Académie des Sciences, Lettres et Arts d'Alsace